Přihlásit se  |  Zaregistrovat
cz Česká republika  / 
dnes má svátek:
Jaroslava (10)
Logo
Home  ~  Abstraktní básničky  ~  

Máchův Máj - první část básně, originál, přepis do češtiny 20.století, úprava

Máchův Máj - první část básně, originál, přepis do češtiny 20.století, úprava
<>
icon 18.06.2021 icon 3x icon 823x
Originál, vydaný roku 1836 (takový byl český jazyk v té době)

Byl pozdnj wečer - prwnj mág -
Wečernj mág - byl lásky čas.
Hrdliččin zwal ku lásce hlas,
Kde borový zawáněl hág.
O lásce šeptal tichý mech;
Kwětaucj strom lhal lásky žel,
Swau lásku slawjk růži pěl,
Růžinu gewil wonný wzdech.
Gezero hladké v křowjch stinných
Zwučelo temně tagný bol,
Břeh ge obgjmal kol a kol;
A slunce jasná swětů giných,
Blaudila blankytnými pásky,
Planaucj tam co slzy lásky.

Přepis do češtiny 20.století

Byl pozdní večer - první máj,
večerní máj - byl lásky čas.
Hrdliččin zval ku lásce hlas,
kde borový zaváněl háj.
O lásce šeptal tichý mech;
kvetoucí strom lhal lásky žel,
svou lásku slavík růži pěl,
růžinu jevil vonný vzdech.
Jezero hladké v křovích stinných,
zvučelo temně tajný bol,
břeh je objímal kol a kol;
a slunce jasná světů jiných
bloudila blankytnými pásky,
planoucí tam co slzy lásky.

Vlastní úprava

Byl pozdní večer, první máj,
večerní máj, byl lásky čas.
Hrdliččin zval ku lásce hlas,
kde borový zaváněl háj.

O ní i tichý šeptal mech,
kvetoucí strom jí také zněl,
vyznání slavík růži pěl,
a jevil její vonný vzdech.

Jezero hladké v křovích stinných,
zvučelo temně tajný bol,
břeh je objímal kol a kol;
a slunce jasné světů jiných,
bloudící v blankytu pásků,
planulo tam, co pláč pro lásku.
PeopleSTAR (1 hodnocení)
Další příspěvky autora
Pro cit
Vlastní tmou a slepotou, zasnít se svou hmotou pout. Zhasni, posviť, jak zdá se...

Za oknem
Hu-hů-hu Za oknem, v podkrovním bytě, prolétlo tu cosi hbitě. Hrdlička po prudk...

A pak to přišlo
Co přišlo? To, co vyšlo? A co vyšlo? To číslo. Jaké číslo, sazky? Také to by šlo...

TOPlist TOPlist
Stránky PeopleLovePeople používají soubory cookie. (Další informace).